Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

енәйәт эше

  • 1 эше

    эше
    Г.: эче
    1. нар. ещё; дополнительно, вдобавок, снова, опять

    Эше икмыняр шомакым каласаш сказать ещё несколько слов;

    эше муралташ ещё спеть.

    Самырык рвезе дек эше икмыняр еҥ ушныш. В. Иванов. К молодому парню присоединилось ещё несколько человек.

    Южгунам эше йӱштӧ мардеж витара. А. Асаев. Иногда ещё холодный ветер пронизывает.

    – Эше ик гана ойлем, арам мылам шыдешкет. В. Иванов. – Ещё раз говорю, напрасно злишься на меня.

    Сравни с:

    адак
    2. нар. ещё; до сих пор, до того времени, пока, пока что

    Эше палаш огыл ещё не знать;

    эше ужаш огыл ещё не видеть;

    эше ондак ещё рано;

    эше пычкемыш ещё темно.

    Корий гына тугак эше нимом ок пале. А. Ягельдин. Только Корий ещё так ничего и не знает.

    Очыни, тушко шыде мардеж эше толын шуын огыл. К. Васин. Вероятно, туда ещё не дошёл злой ветер.

    Лу теҥге окса тунам эше кугу ыле. С. Вишневский. Десять рублей тогда ещё были большие деньги.

    3. нар. ещё; уже (о раннем сроке чего-л.)

    Эше тунамак ещё тогда;

    эше изи годымак ещё в детстве.

    Кушто маска кийымым Савлий ончычшат пален. Эше первый лум вочмекак, вынем ӱмбаке толын лектын. А. Юзыкайн. Савлий и раньше знал, где лежит медведь. Уже после (выпадения) первого снега появился у берлоги.

    (Галина Алексеевна Аркадийлан): Эше школышко коштмет годымак ойленат ыле. Мутетым кучен моштет улмаш. П. Корнилов. Ты говорил, ещё когда в школу ходил. Оказывается, умеешь сдерживать своё слово.

    4. нар. ещё; указывает на наличие возможности, условий, достаточного времени для чего-л.

    – Шуэш эше, кызыт вес пашат шӱй даҥыт. А. Асаев. Ещё успеется, сейчас и другой работы по горло.

    Нимат огыл – нунын черетышт эше шуэш! П. Корнилов. Ничего – их очередь ещё дойдёт!

    Кӧ пала, ала тиде еш эше тиде пӧрт леведыш йымаке погына. И. Караев. Кто знает, возможно, эта семья ещё соберётся под крышей этого дома.

    5. ещё; более, в большей степени (часто при сравнительной степени)

    Эше писынрак куржаш ещё быстрее бежать;

    эше сылнырак лияш ещё красивее быть.

    Мурымо йӱк эше чотрак сургалтеш. Н. Лекайн. Песня (букв. звук пения) ещё громче раздаётся.

    – Авай, – Овдачий эше шыманрак пелештыш. М. Евсеева. – Мама, – ещё ласковее сказала Овдачий.

    6. част. ещё; подчёркивает какой-л. признак, факт, придаёт ему выразительность, усиливает его значение

    Эше кузе тунемаш кӱлеш! М. Рыбаков. Ещё как надо учиться!

    Да, эше мыланем палаш огыл. М. Евсеева. Да, ещё мне не знать.

    (Алвика:) Кок кече мый Веран воктечынже шым ойырло. Ала-кузе эше илышым кодышым. А. Асаев. (Алвика:) Два дня я не отходила от Веры. Неизвестно как ещё в живых оставила.

    Йӧра эше, Овычан эҥертышыже – Миклай коча – уло. А. Юзыкайн. Хорошо ещё, у Овычи есть опора – дед Миклай.

    Марийско-русский словарь > эше

  • 2 эше-эше

    эше-эше
    част. хорошо бы, ладно бы

    Ачажлан-аважлан колта гын, эше-эше, серлагашат лиеш. В. Юксерн. Если отправит родителям, хорошо бы, можно быть спокойным.

    Марийско-русский словарь > эше-эше

  • 3 эше

    Г. эче́
    1. нар. ещё; дополнительно, вдобавок, снова, опять. Эше икмыняр шомакым каласаш сказать ещё несколько слов; эше муралташ ещё спеть.
    □ Самырык рвезе дек эше икмыняр еҥушныш. В. Иванов. К молодому парню присоединилось ещё несколько человек. Южгунам эше йӱ штӧ мардеж витара. А. Асаев. Иногда ещё холодный ветер пронизывает. – Эше ик гана ойлем, арам мылам шыдешкет. В. Иванов. – Ещё раз говорю, напрасно злишься на меня. Ср. адак.
    2. нар. ещё; до сих пор, до того времени, пока, пока что. Эше палаш огыл ещё не знать; эше ужаш огыл ещё не видеть; эше ондак ещё рано; эше пычкемыш ещё темно.
    □ Корий гына тугак эше нимом ок пале. А. Ягельдин. Только Корий ещё так ничего и не знает. Очыни, тушко шыде мардеж эше толын шуын огыл. К. Васин. Вероятно, туда ещё не дошёл злой ветер. Лу теҥге окса тунам эше кугу ыле. С. Вишневский. Десять рублей тогда ещё были большие деньги.
    3. нар. ещё; уже (о раннем сроке чего-л.). Эше тунамак ещё тогда; эше изи годымак ещё в детстве.
    □ Кушто маска кийымым Савлий ончычшат пален. Эше первый лум вочмекак, вынем ӱмбаке толын лектын. А. Юзыкайн. Савлий и раньше знал, где лежит медведь. Уже после (выпадения) первого снега появился у берлоги. (Галина Алексеевна Аркадийлан): Эше школышко коштмет годымак ойленат ыле. Мутетым кучен моштет улмаш. П. Корнилов. Ты говорил, ещё когда в школу ходил. Оказывается, умеешь сдерживать своё слово.
    4. нар. ещё; указывает на наличие возможности, условий, достаточного времени для чего-л. – Шуэш эше, кызыт вес пашат шӱ й даҥыт. А. Асаев. Ещё успеется, сейчас и другой работы по горло. Нимат огыл – нунын черетышт эше шуэш! П. Корнилов. Ничего – их очередь ещё дойдёт! Кӧ пала, ала тиде еш эше тиде пӧ рт леведыш йымаке погына. И. Караев. Кто знает, возможно, эта семья ещё соберётся под крышей этого дома.
    5. ещё; более, в большей степени (часто при сравнительной степени). Эше писынрак куржаш ещё быстрее бежать; эше сылнырак лияш ещё красивее быть.
    □ Мурымо йӱ к эше чотрак сургалтеш. Н. Лекайн. Песня (букв. звук пения) ещё громче раздаётся. – Авай, – Овдачий эше шыманрак пелештыш. М. Евсеева. – Мама, – ещё ласковее сказала Овдачий.
    6. част. ещё; подчёркивает какой-л. признак, факт, придаёт ему выразительность, усиливает его значение. Эше кузе тунемаш кӱ леш! М. Рыбаков. Ещё как надо учиться! Да, эше мыланем палаш огыл. М. Евсеева. Да, ещё мне не знать. (Алвика:) Кок кече мый Веран воктечынже шым ойырло. Ала-кузе эше илышым кодышым. А. Асаев. (Алвика:) Два дня я не отходила от Веры. Неизвестно как ещё в живых оставила. Йӧ ра эше, Овычан эҥертышыже – Миклай коча – уло. А. Юзыкайн. Хорошо ещё, у Овычи есть опора – дед Миклай.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эше

  • 4 эше-эше

    част. хорошо бы, ладно бы. Ачажлан-аважлан колта гын, эше-эше, серлагашат лиеш. В. Юксерн. Если отправит родителям, хорошо бы, можно быть спокойным.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эше-эше

  • 5 эше

    1. нареч. еще;
    2. частица ещё;

    эше ик гана каласе — ещё раз повтори.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эше

  • 6 эше

    прохладный; холодок

    Мокшанско-русский словарь > эше

  • 7 үҙ эшеңдән ситләшеү

    самоустраниться

    Башкирско-русский автословарь > үҙ эшеңдән ситләшеү

  • 8 үҙ эшеңдең хаҡлығына ышаныу

    верить в правоту своего дела

    Башкирско-русский автословарь > үҙ эшеңдең хаҡлығына ышаныу

  • 9 бай эше

    Татарско-русский словарь > бай эше

  • 10 балта эше

    пло́тничество, пло́тничание

    Татарско-русский словарь > балта эше

  • 11 җөй эше

    шве́йное де́ло, портня́жничество

    Татарско-русский словарь > җөй эше

  • 12 җөйләү эше

    портно́вское ремесло́

    Татарско-русский словарь > җөйләү эше

  • 13 китап басу эше

    книгопеча́тное де́ло

    Татарско-русский словарь > китап басу эше

  • 14 кул эше

    1) ручно́й труд, ручна́я рабо́та (о вязанных, вышитых и т. п. вещах)
    2) рукоде́лие, самоде́льная вещь; поде́лка, самоде́лка разг.

    кул эшләре күргәзмәсе — вы́ставка рукоде́лий (поде́лок)

    Татарско-русский словарь > кул эше

  • 15 өй эше

    1) дома́шние дела́
    2) зада́ние на́ дом

    Татарско-русский словарь > өй эше

  • 16 тау эше

    го́рное де́ло

    Татарско-русский словарь > тау эше

  • 17 тимер эше

    железообраба́тывание, обрабо́тка желе́за

    Татарско-русский словарь > тимер эше

  • 18 шайтан эше

    1) чёртовы проде́лки
    2) черто́вская, дья́вольская рабо́та; непоси́льная для челове́ка рабо́та
    3) уст. не́что напра́вленное про́тив бо́га, дья́вольское

    Татарско-русский словарь > шайтан эше

  • 19 язу эше

    1) у́мственная рабо́та
    2) писа́тельский труд

    Татарско-русский словарь > язу эше

  • 20 ялан эше

    полева́я рабо́та

    Татарско-русский словарь > ялан эше

См. также в других словарях:

  • Эше — Коммуна Эше Esche (Grafschaft Bentheim) Страна ГерманияГермания …   Википедия

  • Бордер-сюр-л’Эше (кантон) — Бордер сюр л Эше фр. Bordères sur l Échez   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • эш — 1. Шөгыль, гамәл, хезмәт. Гадәт, вазифа, бурыч, хак йорт эшләре. Эшкәртелә торган, хәзерләнү процессында булган нәрсә 2. Нәр. б. җитештерү, ясау, эшкәртүгә һ. б. юнәлтелгән эшчәнлек. Гомумән берәр өлкәдәге эшчәнлек. Фикерләргә, сүзләргә капма… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Чемпионат Венгрии по волейболу среди женщин — Чемпионат Венгрии Текущий сезон Первый сезон 1947 Организатор Венгерская федерация волейбола Действующий чемпион «Будапешт ШЕ» Самый титулова …   Википедия

  • балта — Гадәттә агач саплы, яссы киң чөй рәв. , үткен йөзле чабып кисү коралы. БАЛТА ОСТАСЫ – Балта эше белән шөгыльләнүче кеше. БАЛТА ЭШЕ – Балта ярдәмендә агачтан кирәкле нәрсәләр ясау эше, һөнәре …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • җөйләү — 1) Тегүчелек эше белән шөгыльләнү, тегү 2) Ертык сүтекне тегү, ямау. ҖӨЙ ЭШЕ – Тегүчелек эше 1. Тегү, кием тегү. Киемнең аерым өлешен яки ертыгын сүтеген тегү, ямау 2. Аерым бер ысул белән энәне йөртеп җөй ясау элмәкләп җөйләү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Германская Демократическая Республика — (Deutsche Demokratische Republik)         ГДР (DDR).          Табл. 1. Административное деление (1971)*                  | Округа                                     | Площадь,   | Население,     | Адм. центр                                  |… …   Большая советская энциклопедия

  • Графство Бентхайм (район) — Landkreis Grafschaft Bentheim Герб …   Википедия

  • Графство Бентхайм — (район) Landkreis Grafschaft Bentheim Герб Расположение Страна:  Германия …   Википедия

  • эшелле — нескл., м., ЭШЕЛЬ я, м. échelle f. лестница. 1. Echelle по лат. Скала; лесница, маштаб <так>, указка размера. 1772. Сл. архит. 2. Дифракционная решетка, обеспечивающая концентрацию энергии дисфрагированного излучения в спектрах высоких… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • эшель — I. ЭШЕЛЛЕ нескл., м., ЭШЕЛЬ я, м. échelle f. лестница. 1. Echelle по лат. Скала; лесница, маштаб <так>, указка размера. 1772. Сл. архит. 2. Дифракционная решетка, обеспечивающая концентрацию энергии дисфрагированного излучения в спектрах… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»